錢師長教師筆譯李克曼語
錢師長教師節鈔李克曼文章
西蒙·萊斯(Simon Leys,1935-2014)是皮埃爾·里克曼斯的筆名,中文名李克曼,比利時人,學者、作家、政論家,小錢鍾書二十五歲。
1983年6月10日,法國《世界報·圖書周刊》登載佩羅布(Alain Peyraube)和燦德(Nicole Zand)對李克曼的長篇拜訪記《中文迷:訪談李克曼》(Fou de chinois: Rencontre avec Pierre Rickmans, alias Simon Leys)。李克曼談到巴金算不得說話藝術家,提他當諾貝爾文學獎候選人,愛之適以害之(Quand on pense aux suggestions qui ont été émises pour lui décerner le prix Nobel, c’estquandmême le pavédel’ours)。
拜訪者遂詢中國作家何人堪得諾貝爾文學獎,李克曼答:
Qian Zhongshu. Que n’a-t-ondo教學場地nnéla légion d’honneuràQian Zhongshu? Lui, c’est unécriv⁃ain de génie. Il a peu produit, du point de vue littéraire, mais sonœuvre est d’une qualité 聚會場地exception⁃nelle. Sa connaissance de la littéra⁃ture chinoise, du patrimoine舞蹈場地 occiden⁃tal, de la littérature universelle, est prodigieuse. Qian Zhongshu n’a pas son pareil aujourd’hui en Chine et même dans le monde.
錢師長教師筆譯(欒貴明《小說逸語》第八章影印)這段話如下:
法國《世界報》六月旬日,比利時作家西蒙·萊斯:“錢鍾書,莫非我們就不克不及授予錢鍾書聲譽勛章嗎? 他是一位天賦的作家。從文學的不雅點看,他的作品不良多,但東西的品質長短常高的。他對中國文學、東方文學甚至世界文學的常識,都是令人受驚的。明天,不只在中國,就是在全世界,也是無法再找到第二個錢鍾書。”
李克曼的高見明論,足與張申府(1893-1986)五十年前在《至公報·世界思潮》周刊(1932年10月15日,《平易近族自救的一計劃》)的標舉——“默存名鍾書,乃是此刻清華最彪炳的天賦,的確可以說,多分在此刻全中國人中,天稟學力,也再沒有一個能趕得上他的。由於默存的才力學力其實是盡對地罕有”——后先輝映。
不知是不是緣于李克曼推挹之力,第二年,法國當局要為錢師長教師頒授勛章。錢師長教師1985年4月16日于致梅益(1914-2003)函中云:“往年法年夜使館經由過程本院外事局告訴我說,法國當局要給我勛章,來由是‘對中法文明交通的進獻’;我因自忖并無這方面的進獻,不敢冒牌,請外事局代我峻拒了。”(潘小松《錢鍾書師長教師軼聞》引,載《記錢鍾書師長教師》)亦見諸1984年1月26日與李國強(1946-2020)帖、1985年5月3日復張隆溪簡。
1983年12月5日李克曼于法國《束縛報》頒發《北京之秋》(Bel au⁃tomne àPékin),評楊絳《干校六記》,稱錢師長教師為“名滿全國的學者、文學史家和小說家——可以不夸張地稱之為天賦的智者”(savant, his⁃torien de la littérature et romancier de réputation mondiale — un esprit que, sans aucune hyperbole,私密空間 on peut qualifier de génial)。英文本刊于1984年1月23日的《新共和》雜志,此語作“年夜學者和作家,可以說是我們這個時期最巨大的思惟家之一”(a famous scholar and writer,argu⁃ably one ofthe greatest minds ofour age)。1989年又作為導言,用于白杰明(Geremie Barmé)編譯的《迷掉在人群中》(Lost in the Crowd,譯自《干校六記》《丙午丁未年事事》,中文書名“陸沉”為錢師長教師題署)。
拜訪李克曼的佩羅布在1987年2月13日《世界報》頒發《錢鍾書出 此刻法 國 人眼前》 (Qian Zhongshu révéléaux Français),評介巴黎新出書的錢師長教師文論選譯本《詩學五論》和《圍城》譯本(已經李克曼核閱)。《唸書》1987年5月號登載中國社會迷信院本國文學研討所吳岳添的簡介:“2月13日,《世界報》以《錢鍾書呈現在法國人眼前》為題,頒發了阿蘭·佩羅博的評論。
他說一位巨大的中國作家方才呈現在法國大眾眼前:錢鍾書……漢學家對錢鍾書早有清楚。1983年6月10日,西蒙·萊斯曾在《世界報》上撰文以為,假如把諾貝爾文學獎金授予中國作家的話,只要錢鍾書才幹當之無愧,由於‘他是一位天賦的作家……他的作品具有異乎平常的才幹。’”
中國文學雜志社的燕漢生在《錢鍾書的作品在法國》(《編譯參考》1987年6月號)中寫道:“法國粹者阿蘭·佩羅博上在1987年2月13日《世界報》上撰文《錢鍾書呈現在法國眼前》……法國漢學界早已熟知錢師長教師。西蒙·萊斯在1983年就斷言,假如給中國作家頒布諾貝爾文學獎,只要錢鍾書當之無愧,由於他是一位天賦作家,其著作檔次極高。”
暨南年夜學的劉新粦亦頒發《法國粹者論錢鍾書》(《漫筆》1987年9月號):“比來從法國《世界報》上讀到阿蘭·佩羅伯《錢鍾書的被發明》,摘譯如下:漢學家們好久以前就了解錢,並且西蒙·萊斯在1983年就已經評價說:假如人們想把諾貝爾獎金頒布給一位中國作家的話,只要錢鍾書配獲得這個聲譽,由於‘他是一位天賦作家……他的作品的東西的品質非統一般’。”
《世界文學》1987年6月號刊登中國社會迷信院本國文學研討所譚樹德亦據佩羅布文而作的《錢鍾書作品在法國翻譯出書》。
《光亮日報》1987年2月21日最先頒發“記者賈斌報道”的百字新聞《錢鍾書作品法譯本在巴黎出書》,文中說,“法國還為此專門頒發了評論文章”如此。《國民日報》1987年2月28日未簽名的“本報訊”《錢鍾書的一些作品被譯成法文》中寫道:“有名漢學家西蒙·萊斯以為,錢鍾書是當今中國甚至世界少有的天賦作家。《世界報》前天為上述兩書的法譯本出書頒發長篇評論”如此。
錢師長教師于1987年8月30日報李國強書:“今春法譯《圍城》及《詩學五論》出書,反映頗佳,《世界報》等評論想必詧及。”
過了幾年,張隆溪《游刃于說話游戲中的錢鍾書》(《今世》1991年10月號)云:“漢學家李克曼在法國《世界報》上說,錢鍾書‘對中國文學、東方傳統和世界文學都有深廣的清楚。錢鍾書在本日的中國,甚至在全世界都是無人可以比擬的。’
見1983年6月10日《世界報》。”《悼念錢鍾書師長教師》(《萬象》1999年5月號)重述作“漢學家李克曼曾在1983年6月10日的法國《世界報》上撰文”如此,則表現作者光看到得諸錢師長教師錄副或復制的錢鍾書如此那一節。
2014年8月汪榮祖又于《槐聚心史》第六章云:“法國《世界報》上刊載比利士漢學家西蒙雷盛贊錢鍾書之詞,有云:‘錢鍾書是何方神圣?他是一個天賦作家,他創作雖未幾,但以文學不雅點視之,其作品具有特異的氣質。他對中國文學、東方文學,以及世界文學的常識極端精博。錢鍾書本日在中國、活著界上,都無與倫比。’西蒙雷之言,兩岸皆有中譯本,傳誦一時。錢鍾書見到后于1983年8月29日來函說,徒‘招嫉嫌耳,英美諺云:Better tobe envied than pitied,要之兩者皆欠好受。一笑’。”
笑是人面上的電光,欣悵然耀得衷懷豁達。錢師長教師書面提到李克曼此論,眼下還見到1983年8月22日復夏志清(1921-2013)書(夏志清《回想錢鍾書師長教師》,《書城》1999年5月號):“Simon Leys道弟語,復查得見Le Monde, 10Juin 1983,p.15。”《世界報》1978年10月20日所刊帕特里斯·法瓦(Patri私密空間ce Fava)語“錢鍾書為二十世紀最主要和極創辟的作家之一”(Ch’ien Chung-shu est un des plus impor⁃tants et plus originaux écrivains du XXe siècle),則于錢師長教師筆墨中屢見紛歧見。
1970年,李克曼應柳存仁(1917-2009)之邀,自噴鼻港至澳年夜利亞國立年夜學任教,翌年收張典姊(Anita Dien-tze Low,1943-2012)為門生。張典姊的碩士論文《錢鍾書的文學創作》(The Literary Creation ofCh’ien Chung-shu)1973年3月完成,很能夠是世界上第一篇研討錢師長教師的研討生論文。張典姊很能夠是世界上第一個搜訪錢師長教師作品和探討錢師長教師生平的人。李克曼1971年致函任教于牛津年夜學的杜德橋(Glen Dudbridge,1938-2017),尋覓錢師長教師牛津蹤影;張典姊摘引杜德橋復函于論文末(今為楊季康照搬于《錢鍾書英文文集》)。張典姊又據杜德橋提醒,徵詢在加拿年夜紐芬蘭留念年夜學教書的錢師長教師牛津同窗斯圖爾特(Donald Duncan Stuart,南非人,楊季康誤憶作英人,生年逝世年不詳)。斯圖爾特1971年9月25日回信講述對錢師長教師的記憶(亦見附于張文末),并贈以錢師長教師1938年3月12日答信景本,張典姊影印于文末,今為《錢鍾書英文文集》輯進。
在錢師長教師手稿里看見三處觸及李克曼:“T. L. S.,25April1975”筆記節鈔詹納(William Jenner)評李克曼舊書《中國的影子》,“Encounter,April1979”筆記札錄李克曼三書之名,“Encounter,Nov.1980”筆記采擷李克曼文章。白杰明亦曾在2018年6月28日《紐約書評》刊文,說起錢師長教師擊賞李克曼文章一事。
發佈留言